quinta-feira, 22 de março de 2012

¡Bienvenidos!





        Hola, bienvenido a nuestro blog! Hemos creado, en principio, para evaluar el curso de español, con el fin de recopilar información acerca de España y países de América Latina que muestra las diferencias entre ellos, centrándose en la lengua y la culturaEsperamos que este blog es útil y sirve como un sujeto de la investigación para usted, agradecemos y damos la bienvenida!

         Besos.

LA CULTURA ESPAÑOLA


 

Breve historia del Paraguay


Paraguay, denominado oficialmente la República del Paraguay es un país situado en el centro de América del Sur. 
Su capital es la ciudad de Asunción.
El idioma oficial de Paraguay y el español y el guaraní. 

El representante del país y el presidente Fernando lugo. 

La economía paraguaya es tradicionalmente agrícola dirigir su atención a la ganadería, la pesca y la silvicultura. 

La moneda adoptada por Paraguay y el guaraní.

La cocina del Paraguay tiene sus influencias basadas en los pueblos indigenass, principalmente maíz y yuca. Comida típica: sopa paraguaya, Chipa, empanados, entre otros.


Capital de Paraguay

Sopa de invierno

Mesa


VERBO

TÚ (Espanha)

Vos (Argentina)

Vosostros (Espanha)

Usted
Hablar
Hablas
Hablás
Habláis
Habla
Comer
Comes
Comés
Coméis
Come
Poder
Puedes
Podés
Podéis
Puede
Vivir
Vives
Vivis
Vivís
Vive
Venir
Vienes
Venís
Venís
Viene
Ser
Eres
Sos
Sois
Es
Errar
Erras
Errás
Erráis
Erra
Hacer
Haces
Hacés
Hacéis
Hace
Ir
Vas
Vas
Vais
Va

Variaciones Léxicas

ESPANHA
URUGUAI
PARAGUAY
ARGENTINA
ordenador
computadora
computadora
computadora
acera
-
-
vereda
coche
auto ou carro
auto ou carro
auto ou carro
judías
frijoles
frijoles
porotos
puchero
olla
olla
olla
ascensor
elevador
elevador
elevador
bolígrafo
birome
pluma
birome
palomitas
-
pochoclo
alberca
-
-
pileta

Variaciones


El idioma español es también lengua oficial de la mayoría de países de América Latina resultado de la colonización de los españoles en el momento de "descubrimiento y la colonización en primer lugar."
Con el tiempo los españoles ha sufrido modificaciones, mejoras, nuevas palabras, adaptaciones, todos los hechos que todos los países de América Latina hablan la lengua tan diferente de la del país vecino. Cada país latinoamericano tiene su propio acento y la forma de hablar específica.
La lengua española también sufrió muchas influencias latinas de Inglés Americano en los países del Norte y América Central que han adoptado las palabras, términos y expresiones derivadas de Inglés, así como los países vecinos que lindan con Brasil también sufrió las influencias del portugués hablado en Brasil pero no en la misma proporción.
Haciendo una comparación con el español hablado en España y que se habla en América Latina podemos encontrar varias palabras que son los más conocidos y utilizados en el mismo lugar que otro.

Estos son algunos ejemplos de la lista a continuación.

España
America
Coche
Auto / carro
Pelo
Cabello
Mando a distancia
Control remoto
Aparcamiento
Estacionamiento
Zumo
Jugo
Piso
Departamento
Charlar
Platicar
Atraco
Asalto
Móvil
Celular
Ordenador
Computador(a)
Autobús / Autocar
Ómnibus
Rebaja
Liquidación
Cubo
Balde
Huelga
Paro
Ascensor
Elevador
Paro
Desempleo
Armário
Guardaropas
Méjico
México
Alubia
Frijol


Ejemplos de Frases:

ESPAÑA: Ha aumentado el número de españoles en paro. 
LATINO :Aumentó el número de españoles desempleados.
ESPAÑA: No hay autobuses suficientes para trasladar a los ciudadanos. 
LATINO: No hay ómnibus suficientes para trasladar a los ciudadanos.

Referências:
http://www.influx.com.br/Post/215/As-diferencas-entre-o-Espanhol-na-Espanha-e-na-America-Latina