quinta-feira, 22 de março de 2012

Gramática - Uno


La lengua española se habla de forma clara y conocida en América Latina. El español latino es una evolución del tradicional español que se habla sólo una vez en España antes de la llegada de los europeos en las Américas, pero con la llegada de los europeos cada territorio se estaba adaptando el lenguaje de acuerdo a sus necesidades y costumbres locales.

De todos los países de habla hispana, Argentina y Uruguay fueron los más de cambiar el idioma, por lo que es diferente. Estos cambios comenzaron en la eliminación del "tuteo" y mediante la sustitución de "voseo". ¿Y qué haría voseo y Tuteu? "Tuteo" es el uso de formas verbales con la segunda persona del pronombre "tú" y "voseo" es el uso de formas verbales con pronombre de segunda persona "tú". En otras palabras, podemos decir que en la Argentina fue eliminada por completo con el pronombre personal "tú" y fue reemplazado por el pronombre personal "tú" en todo el territorio nacional. El pronombre que se usa en varios países de las Américas, pero no en la misma forma que se utiliza en la Argentina. El que se utiliza principalmente en Argentina y Uruguay, pero también en Paraguay y los países centroamericanos como Bolivia, Perú, Colombia, Honduras, Costa Rica, El Salvador, Guatemala y Nicaragua.

El pronombre "usted" es una variante del pronombre "vosotros", que se usaba antiguamente en España como un tratamiento con respecto a la segunda persona del singular, sin embargo con el tiempo el pronombre personal "tú" se eliminó por completo en España y fue reemplazado por informal, pronombre personal "tú". En las Américas, el pronombre "usted" fue allí, pero no como un tratamiento de respeto, sino como un tratamiento informal y familiar.


La Argentina voseo.

En Argentina, el pronombre "tú" es el pronombre por defecto para segunda persona del singular. Pero el pronombre "tú" no era sólo el pronombre personal sea eliminada en la Argentina. La forma verbal "vosotros" ya no se usa en la Argentina como un pronombre personal de segunda persona del plural en su lugar fue sustituido por "ustedes" pronombre personal del plural en tercera persona. Los "ustedes" que en España es un pronombre formal y el respeto, la Argentina se convirtió en un pronombre y formal, al mismo tiempo.
Estas sustituciones no cambió el tratamiento pronombre, sino también la conjugación de verbos, especialmente en el tiempo presente.

Tenga en cuenta los verbos "ser, estar, tener, poner" conjuga en España y Argentina, respectivamente.


ARGENTINA

Pronomes
Ser
Estar
Tener
Poner
Yo
Soy
Estoy
Tengo
Pongo
Vos
Sos
Estás
Tenés
Ponés
Él, Ella e Usted
Es
Está
Tiene
Pone
Nosotros (as)
Somos
Estamos
Tenemos
Ponemos
Ellos, Ellas e Usteds
Son
Están
Tienes
Ponen

ESPANHA

Ser
Estar
Tener
Poner
Yo
Soy
Estoy
Tengo
Pongo
Eres
Estás
Tienes
Pones
Él, Ella e Usted
Es
Está
Tiene
Pone
Nosotros (as)
Somos
Estamos
Tenemos
Ponemos
Vosotros (as)
Sois
Estáis
Tenéis
Ponéis
Ellos, Ellas e Usteds
Son
Estan
Tienes
Ponen

Nenhum comentário:

Postar um comentário